Русский Букер 2013: победитель
"Если ты иволга, в платье своем простом,
Пусть мое сердце станет тебе гнездом..."
Та-да-мм!
Котаны, победителем Русского Букера 2013 стал Андрей Волос. И мы с Ушастым очень рады за него.
Потому что "Возвращение в Панджруд" книга очень старательная и глубокая. Да, она не для всех. Но в ней есть душа. есть любовь к предмету, есть его знание (что так редко и так важно), есть вдохновение и красота. Над книгой Волос работал 27 лет и это видно.

В этом году вообще был довольно сильный шорт-лист. Нужно признать. Хотя мы бы с Кролем отдали премию другому писателю =)
Вторая новость: грант на перевод книги получил роман Хемлин "Дознаватель". Мы бы поспорили. Книга очень "языковая", в ней много говора понятного русскому уху и мы не представляем как ее можно адекватно перевести, не растеряв вот этого всего. И опять же, да. В силу специфики (детективные романы у всего мира получаются лучше. лучше, чем у русских! нет смысла нам тут конкурировать, да еще и с произведением в котором соль - в (или на) "языке"), мы бы снова отдали грант не тому. Ну да ладно.

Пусть мое сердце станет тебе гнездом..."
Та-да-мм!
Потому что "Возвращение в Панджруд" книга очень старательная и глубокая. Да, она не для всех. Но в ней есть душа. есть любовь к предмету, есть его знание (что так редко и так важно), есть вдохновение и красота. Над книгой Волос работал 27 лет и это видно.

В этом году вообще был довольно сильный шорт-лист. Нужно признать. Хотя мы бы с Кролем отдали премию другому писателю =)
Вторая новость: грант на перевод книги получил роман Хемлин "Дознаватель". Мы бы поспорили. Книга очень "языковая", в ней много говора понятного русскому уху и мы не представляем как ее можно адекватно перевести, не растеряв вот этого всего. И опять же, да. В силу специфики (детективные романы у всего мира получаются лучше. лучше, чем у русских! нет смысла нам тут конкурировать, да еще и с произведением в котором соль - в (или на) "языке"), мы бы снова отдали грант не тому. Ну да ладно.
